You can translate documents better and faster, with support for an extensive amount of languages offered by this complex yet intuitive application
Version | 11.1.13 |
Updated | Sep 5 2024 |
Developer |
Kilgray
N/A
N/A
|
User Rating |
1682
3.4
|
Original File Size | 265 MB |
Downloads | 16835 |
Systems | Windows XP, Windows Vista, Windows Vista 64 bit, Windows 7, Windows 7 64 bit, Windows 8, Windows 8 64 bit, Windows 2008, Windows 10, Windows 10 64 bit |
Category | Office Tools |
memoQ is a comprehensive and reliable software solution aimed at professional translators who need to work on multiple projects simultaneously, yet proving just as handy for less experienced individuals that are just getting started in the field.
The program features a tabbed interface, enabling users to easily switch between its main sections, specifically ‘Translations’, ‘LiveDocs’, ‘Translation Memories’, ‘Term Bases’ and ‘Muses’, while the ‘Dashbord’ allows for quick access to the ‘Frequent Tasks’.
In the lower panel of the main window, users can view the current projects along with the completion level, the creation date, the used languages as well as the deadline for the translation.
In order to create a new project, users can resort to the wizard as it saves them both time and effort, letting them input its name, the source and target languages, the client and subject. Optionally, users can record the version history of the translated documents and create a Language Terminal entry for the current project or connect to a content source.
The next step consists of importing the documents which need translating, supporting a wide array of formats, ranging from TXT, DOC, PPT, PDF, RTF, to the more specialized formats, like TTX (generated by Trados), XLF, MBD, BAK, and countless more, meaning that regardless of users’ file of choice, memoQ Crack will be able to work with it.
Moreover, users will need to create a ‘Translation Memory’ or pick an existing one by importing it from TMX or CSV files. Similarly, they can create a ‘Term Base’ or select one from other available TBX files, and they can also ‘Import Terminology’ from locally stored documents.
When working on a translation, memoQ displays the text in segments, corresponding to a full sentence, enabling users to merge or split them according to their needs. For words found in the ‘Term Base’, the utility will provide the available equivalents. When complete, the text can be exported to several bilingual formats.
In conclusion, memoQ is a professional application that can successfully assist translators in their work, significantly simplifying their task and allowing them to create high-end translations with a small amount of effort.
memoQ के सीरियल नंबर के लिए धन्यवाद
thanks for working memoQ crack
Your email will not be published. Required fields are marked as *
You gotta fight ... for your Reuters ... to party
Rustaceans could just wait for unwelcoming C coders to slowly SIGQUIT...
End of the road in sight for venerable server
GDPR-compliant pitched for public sector orgs who can't pipe data offsite
Remote position, webcam not working, then glitchy AI face ... Red alert!
Analysis But will it set a real standard for MongoDB alternatives?
Alternate process could be a game changer if they can make it practicable